Solid Block of Ise

I think my toes are jealous of my fingers because they get to point at things

Hejdå Svenska Språket

Posted by isecore on June 12th, 2009

Jag brukar ofta kalla mig för en vänsterliberal humanist, men när det kommer till språk är jag så himla betongkonservativ att jag nästan baxnar själv. En av mina favoritsaker att hata är den utbredande fördumningen av svenska språket, kombinerat med den alltmer utbredande svengelskan som ofta dominerar svenska skriverier som relaterar till datorer.

När helst jag ser uttryck som “editera” eller liknande reser jag ragg. Är det verkligen så jävla svårt att säga “redigera”?

Så när jag surfar in på DNs site och ser följande i en ingress om nåt datorspel ser jag givetvis rött.

ackurata

ACKURATA??? Har det brunnit i proppskåpet hos nån stackars journalist när det är för svårt att hitta motsvarande svenskt uttryck? Själv hade jag kanske skrivit “realistiska” eller liknande, men det är väl alldeles för krångligt. Bättre att bara höfta till nåt halv-engelskt, alla kidzen want to läsa you know the riktiga dealen dårå.

Eller varför inte skriva allting som om det var ett SMS, snorungarna har ju ändå ingen uppmärksamhetsförmåga numera och har svårt att ta till sig nånting som är längre än 140 tecken. Gärna in med mer talspråk, helgalna förkortningar och akronymer.

“De hära spele er jettebra, de e so ackurat asså ja bah helt solo.”

One Response to “Hejdå Svenska Språket”

  1. Andreas Says:

    Ackurat är faktiskt svenska, men det är ett gammalt och knappast vardagligt ord. Snarare något som skribenter kastar in för att framstå som lite extra fina (eller dramatiska), lite som den underbart formella byråkratisvenskan.

Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


Perhaps these similar posts might be of interest?